小纽约网

 找回密码
 立即注册
小纽约网 华人资讯 查看内容

翻译不给力 李琳溺女案再延期

2017-10-13 09:06| 发布者: 潇洒哥| 查看: 2639| 评论: 0

布碌仑8大道华女李琳溺女案12日再次开庭,尽管距离此案发生已长达一年半,但至今也未进入正式庭审阶段。当日李琳的代表律师王君宇以庭审翻译福州话不够好为由,提出更换其他翻译。此举惹恼当日翻译,主动请辞。法官道玲(Deborah Dowling)不得不将案件延期至31日(周二),更换翻译再开庭。

李琳溺女案发生至今不仅多次更换律师,精神鉴定、语言翻译也不断成为导致庭审延期的原因。此前王君宇以李琳不会说福州话为由,要求更换普通话翻译。但最终李琳表示自己听得懂福州话,法官裁定以后的庭审中只为李琳提供福州话翻译。

12日开庭当日,王君宇向法官道玲提出指定的翻译福州话说得不好,再次要求更换成普通话翻译。但当道玲询问李琳“这个翻译的福州话怎么样”,李琳却答“听得懂,没问题”。道玲再次询问李琳,“普通话、广东话、福州话,你哪个说得最好?”李琳回答,“福州话,普通话也会,都可以。”于是法官再次表示接下来将为李琳提供福州话翻译,并向辩护律师提出不要再以语言问题为由延迟庭审进行。

而一旁的翻译则表示不愿再接手该案件,“尊敬的法官大人,这个案子我不想做了,以免今后有任何责任推卸在翻译身上。”道玲同意了翻译的请辞,承诺将在下次开庭前为李琳寻找一名合适的福州话翻译。

现年26岁的李琳2016年3月13日涉嫌将两岁女儿郑琳芯在布碌仑47街交7大道的家中浴缸溺毙,检方以二级谋杀、一级误杀以及危害儿童福利罪起诉她,关押至今,不得保释。但李琳的丈夫郑祖胜则反复澄清妻子心地善良,女儿溺毙纯属意外。

最新评论

GMT-5, 2024-12-30 16:03

返回顶部