皇后 法拉盛 艾姆赫斯 布鲁伦 曼哈顿 其他 全职兼职 餐馆工 甲店发廊 按摩工 生意转让
二手 二手车 电脑WIFI 防盗报警 失物招领 律师 贷款 旅行社机票 白送 保险 纽约发布
翻译 补习培训 保姆幼儿 搬家 电招车 旅馆 房产 快递货运 美容理疗 考牌练车 加州驾照
印刷招牌 签证留学 移民入籍 会计报税 装修 冷暖水电 可疑号码 法律案例 生活曝光
交友征婚 美甲笔试 手試 拔毛 入籍 纽约驾照

小纽约网

 找回密码
 立即注册
小纽约网 华人资讯 查看内容

订餐单现「Ching Chong」 自卑华妇认为受到歧视

2017-8-18 09:18| 发布者: 潇洒哥| 查看: 4199| 评论: 0

一名华裔妇女16日中午从曼哈顿东村一家餐馆电话订餐后,收到顾客名字处写有含种族歧视意味的(Ching Chong)字样的收据,大为吃惊和气愤。此事在社交媒体披露后,群情激愤,涉事餐馆为平息众怒,已解雇该员工。

该华妇女儿友人周诗琪(Ziggy Chau)将该收据照片在脸书(Facebook)贴出,呼吁亚裔发声抵制,获众多民众支持,在社交媒体疯转,该餐馆Cornerstone Cafe经理16日晚发表道歉声明,并表示已解雇该涉案服务员。

不过,知情者指出,该经理在刚开始接获投诉电话时,并没有立即道歉,甚至反问该华妇名字发音是否与「Ching Chong」相似,后来基于舆论压力才表示道歉。

周诗琪指出,此事发生在朋友母亲身上,「她是华人,来这里探望女儿,当天通过电话点了一份午餐,没想到取餐后发现名字被写成『Ching Chong』。」周诗琪当天下午致电餐馆,向经理Rocco叙述事情经过,「他问我,你朋友到底叫什么?我说叫什么无关紧要,重要的是收据上写着歧视亚洲人的「Ching Chong」,然后他说也许是接订单的服务员听错了姓名。

周诗琪表示,之所以将收据照片和事件经过在社交网路公布,并非给餐馆抹黑,而是希望亚裔民众遇到不公要勇敢讲出来,「在我个人成长经历中,也受过歧视,而且这么多年来,我看到太多亚裔害怕惹麻烦默不出声带来的恶果,但我想让大家知道,亚裔应该大声讲出不公,歧视就是歧视,错误的就是错误的,不只是亚裔,对所有人都一样。」

54岁的白人经理Rocco在16日晚11时发出公开道歉声明表示,「因为面对太多人发问,我需要就此事向所有人道歉,我们绝对不是种族歧视,希望所有顾客都满意地走出店门。」同时他指出,该服务员并非收据上写的Ruby,而是另一人,他已开除该人。

事发后,Cornerstone Cafe的社交帐户页面被众多气愤评论跟贴,大家纷纷表示,无法容忍这类事件发生,并在Yelp和脸书上,给餐馆打出一颗星的评价,借此表达愤慨。「这是一种耻辱,正是因为有这些问题存在,让我们的国家正在走下坡路。」「我想我以后不会来这家就餐了,因为我不想被叫『Ching Chong』。」「这里是纽约市,不是夏洛兹维尔市(Charlottesville)。」

---自卑的人总是把各种事件都归为歧视。

以下为亚裔把『Ching Chong』编成了一首歌。

最新评论

GMT-5, 2025-3-12 00:24

返回顶部