小纽约网

 找回密码
 立即注册
小纽约网 华人资讯 查看内容

订餐单现「Ching Chong」 自卑华妇认为受到歧视

2017-8-18 09:18| 发布者: 潇洒哥| 查看: 4187| 评论: 0

一名华裔妇女16日中午从曼哈顿东村一家餐馆电话订餐后,收到顾客名字处写有含种族歧视意味的(Ching Chong)字样的收据,大为吃惊和气愤。此事在社交媒体披露后,群情激愤,涉事餐馆为平息众怒,已解雇该员工。

该华妇女儿友人周诗琪(Ziggy Chau)将该收据照片在脸书(Facebook)贴出,呼吁亚裔发声抵制,获众多民众支持,在社交媒体疯转,该餐馆Cornerstone Cafe经理16日晚发表道歉声明,并表示已解雇该涉案服务员。

不过,知情者指出,该经理在刚开始接获投诉电话时,并没有立即道歉,甚至反问该华妇名字发音是否与「Ching Chong」相似,后来基于舆论压力才表示道歉。

周诗琪指出,此事发生在朋友母亲身上,「她是华人,来这里探望女儿,当天通过电话点了一份午餐,没想到取餐后发现名字被写成『Ching Chong』。」周诗琪当天下午致电餐馆,向经理Rocco叙述事情经过,「他问我,你朋友到底叫什么?我说叫什么无关紧要,重要的是收据上写着歧视亚洲人的「Ching Chong」,然后他说也许是接订单的服务员听错了姓名。

周诗琪表示,之所以将收据照片和事件经过在社交网路公布,并非给餐馆抹黑,而是希望亚裔民众遇到不公要勇敢讲出来,「在我个人成长经历中,也受过歧视,而且这么多年来,我看到太多亚裔害怕惹麻烦默不出声带来的恶果,但我想让大家知道,亚裔应该大声讲出不公,歧视就是歧视,错误的就是错误的,不只是亚裔,对所有人都一样。」

54岁的白人经理Rocco在16日晚11时发出公开道歉声明表示,「因为面对太多人发问,我需要就此事向所有人道歉,我们绝对不是种族歧视,希望所有顾客都满意地走出店门。」同时他指出,该服务员并非收据上写的Ruby,而是另一人,他已开除该人。

事发后,Cornerstone Cafe的社交帐户页面被众多气愤评论跟贴,大家纷纷表示,无法容忍这类事件发生,并在Yelp和脸书上,给餐馆打出一颗星的评价,借此表达愤慨。「这是一种耻辱,正是因为有这些问题存在,让我们的国家正在走下坡路。」「我想我以后不会来这家就餐了,因为我不想被叫『Ching Chong』。」「这里是纽约市,不是夏洛兹维尔市(Charlottesville)。」

---自卑的人总是把各种事件都归为歧视。

以下为亚裔把『Ching Chong』编成了一首歌。

最新评论

GMT-5, 2024-9-28 05:23

返回顶部